Truyện ngắn James Joyce: Cái chết của vị linh mục, Trịnh Y Thư chuyển ngữ
Truyện ngắn James Joyce: Cái chết của vị linh mục, Trịnh Y Thư chuyển ngữ Trịnh Y ThưNovember 20, 202489 mins Lần này không có hy vọng nào cho ông nữa, đó là cú đột quỵ lần thứ ba. Đêm này qua đêm khác, tôi đi ngang qua ngôi nhà (lúc đó là ngày nghỉ) … Tiếp tục đọc
Truyện ngắn James Joyce: Eveline, Trịnh Y Thư chuyển ngữ
Truyện ngắn James Joyce: Eveline, Trịnh Y Thư chuyển ngữ Trịnh Y ThưFebruary 13, 202552 mins Cô ngồi bên cửa sổ nhìn trời tối buông xuống đại lộ. Đầu cô dựa lên rèm cửa sổ và trong mũi cô là mùi vải cretonne [1] bụi bặm. Cô cảm thấy mệt mỏi. Ít người qua lại. Người đàn ông … Tiếp tục đọc
Truyện ngắn James Joyce: Cái chết của vị linh mục, Trịnh Y Thư chuyển ngữ
Truyện ngắn James Joyce: Cái chết của vị linh mục, Trịnh Y Thư chuyển ngữ Trịnh Y ThưNovember 20, 202489 mins Lần này không có hy vọng nào cho ông nữa, đó là cú đột quỵ lần thứ ba. Đêm này qua đêm khác, tôi đi ngang qua ngôi nhà (lúc đó là ngày nghỉ) … Tiếp tục đọc
Truyện ngắn James Joyce: Cái chết, Trịnh Y Thư chuyển ngữ
Truyện ngắn James Joyce: Cái chết, Trịnh Y Thư chuyển ngữ Trịnh Y ThưOctober 2, 2024346 mins Lời người dịch: James Joyce [1882-1941], đại thụ của văn học Ireland đầu thế kỷ XX, thường được xem là một trong vài ba nhà văn có tầm vóc lớn, ảnh hưởng bao trùm văn học thế giới suốt … Tiếp tục đọc
Truyện ngắn Trịnh Y Thư: Đôi mắt của bóng đêm
Truyện ngắn Trịnh Y Thư: Đôi mắt của bóng đêm Tranh Nguyên Khai. 1. Người đàn ông đứng nhìn vào khung cửa kính to rộng của gian hàng đồ chơi trẻ con. Tiệm đóng cửa từ lâu. Có lẽ đã gần nửa khuya. Đêm Chủ nhật, khu buôn bán chẳng còn ai lui tới, lâu … Tiếp tục đọc



