TỐNG HỮU NHÂN Lý Bạch – Thinh Quang chuyển dịch
TỐNG HỮU NHÂN Lý Bạch Thanh sơn hoành bắc quách Bạch thủy nhiễu đông thành Thử địa nhất vi biệt Cô bồng vạn lý chinh. Phù vân du tử ý Lạc nhật cố nhân tình Huy thủ tự tư khứ Tiêu tiêu … Tiếp tục đọc
VÀO THĂM VƯỜN THƠ KINH THI – Thinh Quang
VÀO THĂM VƯỜN THƠ KINH THI Vườn thơ Kinh Thi đúng là một vườn hoa rực rỡ đầy hoa thơm cỏ lạ. Bài thơ Cửu Hạn dưới đây bất thần đập vào mắt khiến tôi đọc nhiều lần và luôn cả trong khi lên giường ngủ còn lẩm nhẩm không tiếc lời … Tiếp tục đọc
NGHĨ VỀ THIỆN VÀ ÁC – Thinh Quang
NGHĨ VỀ THIỆN VÀ ÁC Thinh Quang Thuở sinh tiền, nhà tôi thường nói về hai chữ “Thiện ,Ác”. Bà cho rằng khó lòng mà phân định thế nào là Thiện và thế nào lá Ác?! Thường cái mà ta nhận thấy việc mình đang … Tiếp tục đọc
NGHĨ VỀ THI CA BÌNH DÂN Thinh Quang
2 NGHĨ VỀ THI CA BÌNH DÂN Thinh Quang Đào Tiềm ngày xưa mô tả cảnh hoàng hôn nơi xóm vắng. Bài Quy Viên Điền Cư ông đã thu trọn cảnh vật đầy thơ mộng này trong bốn câu: Ái ái viễn nhân thôn Y y … Tiếp tục đọc
NGHĨ VỀ THI CA CỦA NGƯỜI CỔ ĐẠI Thinh Quang
NGHĨ VỀ THI CA CỦA NGƯỜI CỔ ĐẠI Thinh Quang Không nên nghĩ rằng người xưa tình cảm khô khan, mà thật ra còn ướt át hơn các nhà thơ của thời hậu thê. Ngay cả trong thời chiến, những bậc chọc trời khuấy nước như Tào Tháo hay con … Tiếp tục đọc
GIAI THOẠI VĂN CHƯƠNG SƠ ĐƯỜNG TỨ KIỆT THINH QUANG
GIAI THOẠI VĂN CHƯƠNG SƠ ĐƯỜNG TỨ KIỆT THINH QUANG Một ngày kia Dư Bằng Hữu từ Virginia có thư hỏi: -“Tôi được nghe thời Sơ Đường có bốn nhà thơ vang danh cùng thiên hạ. Trong số bốn nhà thơ này có Vương Bột thuộc hàng nhỏ … Tiếp tục đọc
TRI ÂM THỜI CỔ ĐẠI THINH QUANG
TRI ÂM THỜI CỔ ĐẠI THINH QUANG Có người hỏi có phải thi ca cũng như âm nhạc có thể điều hòa tình cảm từ chỗ vốn chưa hề quen biết đi đến chỗ sơ giao,rồi từ chỗ sơ giao trở nên tình bằng hữu, đẻ rồi cuối cùng … Tiếp tục đọc
BA NHÀ THƠ LỚN TRANH CHỨC KHÔI NGUYÊN TẠI CHỐN KỲ ĐÌNH THINH QUANG
BA NHÀ THƠ LỚN TRANH CHỨC KHÔI NGUYÊN TẠI CHỐN KỲ ĐÌNH THINH QUANG Thời Khai Nguyên có ba thi nhân nổi tiếng thơ hay vang lừng trong thiên hạ, thường rủ nhau đi ngao du rong chơi đây đó, khi hứng thì đối tửu làm thơ cùng thi … Tiếp tục đọc
Xuân Tứ thơ Lý Bạch – Thinh Quang chuyển dịch
XUÂN TỨ Lý Bạch Yên thảo như bích ti Tần tang đê lục chi. Ðương quân hoài qui nhật Thị thiếp đoạn trường thì. Xuân phong bất tương thức Hà sự nhập la vi? XUÂN CẢM Cỏ Yên như thể tơ xanh … Tiếp tục đọc
Tái Trì – Đỗ PHủ thơ chuyển dịch Thinh Quang
TÁI TRÌ Tái trì tứ khu Duy ngạn vệ hầu Khu mã du du Ngôn chí ư Tào Ðại phu bạt thiệp Ngã tâm đắc ưu. Dịch thơ Phi nước đại đàng xa ngựa phóng Ngựa phi phi về chốn vệ hầu … Tiếp tục đọc