KHUNG TRỜI LỘNG GIÓ – Thơ Vũ Hối
KHUNG TRỜI LỘNG GIÓ
vẽ cả trong tranh, khung trời lộng gió
vẽ cả men tình một độ lên ngôi
nâng niu, ta vẽ cành hoa Nhân Ái
những đóa hoa cười, nở mãi trên môi
nắn nót tình thơ, khung trời lộng gió
mười ngón tay hoa, vướng nhạc bổng trầm…
Cạn chén đầy, vơi, nồng men tri kỷ
dù một lần, sao bỗng hóa trăm năm…
ta về đây, ướp lạnh miền Đông Bắc
nhớ quê hương, từng giọt nắng hanh vàng
e-ấp hành trang, men chiều kỷ niệm
phong-kín gửi Người: nỗi nhớ chứa chan!
vẽ người thương, giữa khung trời lộng gió
vẽ mình ta, ngồi đếm nỗi cô liêu
vẽ cánh chim rừng, một thời lưu xứ
người ơi! xin gửi nồng ấm men chiều!…
VŨ HỐI
THE WINDY SKY
Let me paint all in this picture, the windy sky,
The leaven of love that once ascended the throne high.
I caringly caress while drawing the spray of benignity;
Smiles like flowers on lips keep blooming in dignity.
My affection for the Muse, for the moving space,
Ten buds of painstaking fingers melodiously interlace,
As if toasting in a drinking bout, what friendship tender!
Even on one occasion, how it seems forever to gender!
I have come here in the North-East penetrating cold
To miss each drop of yellow dry sun in my country old,
With modest luggage, the memory of that evening party
Suffused with nostalgia I send to you wrapped, hearty.
I paint the picture of my lover in the windy firmament,
And myself to sit here to count my solitude permanent,
The wild bird upon a time straying from life’s feast,
Darling! Let me confide to you this fervid twilight yeast.
Translation by THANH-THANH