TỐNG HỮU NHÂN Lý Bạch – Thinh Quang chuyển dịch
TỐNG HỮU NHÂN
Lý Bạch
Thanh sơn hoành bắc quách
Bạch thủy nhiễu đông thành
Thử địa nhất vi biệt
Cô bồng vạn lý chinh.
Phù vân du tử ý
Lạc nhật cố nhân tình
Huy thủ tự tư khứ
Tiêu tiêu ban mã minh.
TIỄN BẠN
Rặng núi xanh xanh hoành ngang ải bắc
Giòng sông trong vắt uốn lượn đông thành
Một đi giã biệt đất lành
Lệ rơi muôn dặm cỏ bồng rủi rong.
Ý du tử: Một tuồng mây nổi
Tình cố nhân:Bóng gợi chiều hôm
Ra đi bạn vẫy tay buồn
Thoảng nghe tiếng ngựa lìa đàn hú vang
Thinh Quang
Chuyển dịch