Hiếu Kinh – Diễn âm Dịch nghĩa Phạm Huệ
Hiếu Kinh – Diễn âm Dịch nghĩa Phạm Huệ
Diễn âm : hiếu trị chương Đệ Bát
Tử viết : Tích giả Minh vương chi dĩ hiếu trị thiên hạ dã. Bất cả di tiểu quốc chi thần nhi huống ư Công Hầu Bá Tử Nam hồ. Cố đắc vạn quốc chi hoan tâm dĩ sự Tiên vương
Trị quốc giả bất cảm vụ ư quan quả nhi huống ư sĩ dân hồ. Cố đắc bá tính chi hoan tâm dĩ sự kỳ Tiên quân
Trị gia giả bất cảm thất ư thần thiếp nhi huống ư thê tử hồ. Cố đắc nhân chi hoan tâm dĩ sự kỳ than.
Phù nhiên cố : Sinh tắc thân an chi. Tế tắc qui hưởng chi.Thị dĩ thiên hạ hòa bình tai hại bất sinh họa loạn bất tác.
Cố Minh vương chi dĩ hiếu trị thiên hạ dã như thử
Thi vân : Hữu giác đức hạnhTứ quốc thuận chi
Dịch nghĩa :
Chương thứ Tám Hiếu trị
Đức Khổng tử dạy rằng : Ngày xưa các vị minh vương dung đạo hiếu mà làm cho thiên hạ bình trị. Họ không dám xem thường các kẻ bề tôi của nước nhỏ( chư hầu, chứ đừng nói là đối với các bậc công hầu bá tử nam của các nước ấy) Nhờ vậy mà được mọi nước vui long, đẹp dạ mà rồi thờ phụng cả đến vua các đời trước nữa.
Người biết trị nước không dám coi khinh những người quan quả ( không còn vợ không còn chồng ) chớ đừng nói đến sĩ dân. Nhờ vậy mà được long mọi người trong nước. Người trong nước thờ phụng cả đến vua đời trước nữa.
Người biết làm cho nhà mình yên trị, không đành coi khinh kẻ hầu người hạ, chứ đừng nói chi đến vợ con mình. Nhờ vậy mà mọi người trong nhà đẹp long mà thờ phụng ông bà cha mẹ mình. Ấy vậy cho nên lúc cha mẹ còn tại thế thì sống yên bình và khi quá cố thì vong linh như vẫn còn đi còn về.
Vì những lẽ đó mà thiên hạ hoà bình tai hoạ không sinh ra không ai gây họa loạn.
Các vì vua sang suốt dung hiếu mà làm cho đất nước an trị là như vậy.
Kinh Thi có câu : Vua nào có đức hạnh được mọi nước qui thuận
( Còn nữa )