Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 10

Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 10

Ác Gỉa Ác Báo

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 91

Chuột con đi dạo trên bờ

Non xanh nước biếc ngẩn ngơ tâm hồn

Chiều tà bảng lảng hoàng hôn

Tò mò phong cảnh chuồn chuồn bướm bay

Ếch cô hoan hỉ tỏ bày

Tới thăm vương quốc đắm say tình người

Chuột kêu mình chẳng biết bơi

Ếch bèn há rộng miệng cười lả lơi

Cành lau buộc chặt tức thời

Kéo theo mặt nước dễ chơi thân mình

Hai ta như bóng với hình

Ếch bơi chuột cũng dập dinh nổi trôi

Bỗng nhiên ếch lặn một hồi

Chuột kia sặc nước than ôi chết liền

Diều hâu đôi mắt láo liên

Sà ngay xuống thấp quắp liền cả hai

Sinh ra trong cõi trần ai

Hại người, người hại tuyền đài nghiệp mang

Ô hô quả báo rõ ràng

Hồn xiêu phách tán kinh hoàng xưa nay.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Ếch Và Con Chuột“

8.10.2020 Lu Hà

Hư Danh

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 92

Lừa là giống ngây thơ nhẹ dạ

Dễ tin người xảo trá gian manh

Vẻ ngoài hào nhoáng hư danh

Bán thân bức tượng tan tành đá rơi

Cáo chẳng dễ bị người lừa đảo

Nhếch mép cười kỹ xảo lắm thay

Cố tình đầu đẹp phô bày

Não thì trống rỗng lại hay lọc lừa

Cũng lắm kẻ say xưa thần tượng

Chút cỏ hôi phần thưởng a dua

Ngu si đần độn mút mùa

Thân lừa ưa nặng trò đùa thế gian

Cáo trải qua vô vàn khổ hạnh

Bao quý ông hiển hách huy hoàng

Kiêu căng ngạo man vênh vang

Tiền hô hậu ủng ngênh ngang phố phường

Mà thực chất tầm thường vô vị

Bởi đám đông thần trí u mê

Chợ trời cũng lắm trò hề

Phỗng sành bày bán chán chê sòng đời.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Cáo Và Bức Tượng Bán Thân“

9.10.2020 Lu Hà

Dạy Con

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 93

Lời mẹ dạy thiết tha

Kẻ thù của chúng ta

Bầy sói lang hung dữ

Dê con phải tránh xa

Sữa thơm ngậm đầu vú

Non nỉ khuyên trẻ thơ

Mật khẩu là tình bạn

Con chớ nên hững hờ

Nghe giọng người bác ái

Chuông nhà thờ ngân vang

Chủ chăn theo lời Chúa

Bầy chiên ngoan sẵng sàng

Sói rập rình bên cửa

Nghe câu được câu chăng

Bên trong cài then chặt

Mồi ngon đâu dễ dàng

Lão sói già chán nản

Ngao ngán bước lang thang

Vừa đi vừa lẩm bẩm

Lẻn vào cánh đồng hoang

Chờ dê mẹ đi vắng

Đứng giơ lâu đằng hắng

Giọng khàn khó ngụy trang

Rồi tru lên quát mắng

Ghé mắt qua khe cửa

Áo thụng đen chùm đầu

Dê đòi xem chân trắng

Sói bỏ vào rừng sâu

Kẻ ăn uống tham lam

Giả thày tu tới thăm

Móng vuốt chẳng dấu được

Giọng lắp bắp cà lăm.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Sói, Con Dê Và Đứa Trẻ“

9.10.2020 Lu Hà

Giết Con Sói Gỉa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 94

Có một người nông dân

Sống yên vui no đủ

Dê, cừu, bê ngậm vú

Gà tây rồi ngỗng ngan

Ngày tháng thật chứa chan

Hát ru tròn giấc ngủ

Mẹ thường mang thú dữ

Chó sói để trêu con

Người ta thường ví von

Có kẻ hay soi mói

Biệt danh là lão sói

Lén lút ngoài cửa rình

Đứa trẻ thấy dáng hình

Thét ré lên sói đến

Nếu nó còn xuất hiện

Bố con sẽ bắt luôn

Lão sói sợ hết hồn

Tưởng chui đầu vào bẫy

Nên chẳng dám làm bậy

Lảng ra ngoài rừng hoang

Con chó nhà sẵn sàng

Dẫn mọi người săn bắt

Sói giả bị vây chặt

Đóng đinh vào cửa dinh

Chỉ là sự vô tình

Mẹ dùng con chó sói

Dỗ dành con học nói

Không ngờ tự cứu mình

Khắp vùng giữ an ninh

Khi thấy con kêu khóc

Mẹ dọa không yêu nhóc

Tên cướp bị bêu đầu.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sói, Mẹ Và Con“

10.10.2020 Lu Hà

Đoàn Kết Là Sức Mạnh

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 95

Đoàn kết là sức mạnh

Một mình thật mong manh

Như chiếc lá lìa cành

Thối rữa thành phân bón

Tác phẩm nào cần trọn

Nô lệ từ Phrygia

Văn chương được trau tria

Danh tiếng thèm như thế

Chuyện ngụ ngôn tôi kể

Mời các bạn lắng nghe

Cái chết sắp cận kề

Giờ lâm chung trăn trối

Thay phiên nhau sớm tối

Hầu hạ bên cha già

Mong tài sản phân chia

Ông chỉ cho bài học

Ba mũi tên trong bọc

Lẻ loi dễ uốn cong

Gộp lại thì đừng hòng

Bẻ làm sao cho được?

Bởi thói đời ô trược

Tình nghĩa chẳng kéo dài

Hàng xóm luôn chê bai

Các luật sư quỷ quyệt

Tòa án càng ráo riết

Sai lầm khiến bất công

Nợ nần càng chất chồng

Ba anh em thách thức

Những mũi tên giao ước

Bây giờ nằm ở đâu?

Lăn lóc khối u sầu

Người cha nơi chín suối

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Ông Gìa Và Các Con Của Ông                  “

11.10.2020 Lu Hà

Khó Sống Lắm

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 96

Điên rồ lừa dối thiên đường

Theo chân quỷ ác bất lương điếm đàng

Mê cung bí mật mơ màng

Đàn bà hiểu thấu rõ ràng đàn ông

Dù cho bóng tối chập chồng

Tránh sao đôi mắt quần hồng phấn son

Tự do ngoại đạo lối mòn

Tin vào thiên Chúa tôi con bạc tiền

Apollo vẫn điềm nhiên

Có người đứng trước ngôi đền mỉa mai

Tay cầm chim sẻ hỏi ngài

Vật này bước tới tuyền đài bao xa?

Mỉm cười ngươi dám hỏi ta

Hãy cho con vật hiểu ra mọi đàng

Mưu mô cạm bẫy bẽ bàng

Tiên tri đâu phải nhố nhăng trò đùa

Thiên tư ánh sáng bốn mùa

Đàn lia ríu rắt thêu thùa cánh cung

Tương lai sự sống vô cùng

Vô thần xua đuổi mịt mùng tối tăm.

Xinh tươi như ánh trăng rằm

Delphi bàn tế con tằm nhả tơ

Muôn loài tôn kính phụng thờ

Riêng ngươi hỗn xược nhởn nhơ trước đền.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nhà Tiên Tri Và Kẻ Ác“

11.10.2020 Lu Hà

Đời Vô Nghĩa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 97

Có một tay keo kiệt

Chôn vàng dưới đất sâu

Rồi trở nên thấp thỏm

Mặc mưa nắng trên đâù

Khiến một người bốc mộ

Tự nhiên vô duyên cớ

Nhìn mô đá sinh nghi

Cuốc thuổng đào nơi đó

Khốn nạn anh chàng ngốc

Vò đầu rồi giật tóc

Một lái buôn qua đường

Hỏi vì sao than khóc?

Ai hay bởi kho báu

Trống rỗng thật bẽ bàng

Vàng không người sở hữu

Vô chủ nấm mồ hoang

Tự đè nặng trái tim

Tiền của như cánh chim

Đất trời sầu ly biệt

Sủi tăm bọt cá chìm

Để ở nhà lại sợ

Lợi tức đầu tư không

Có khác chi cục đá

Hư vô ngọn cỏ bồng

Cứ mỗi ngày đi qua

Hắt hiu cả bốn mùa

Cuộc đời thành vô nghĩa

Tới trắng râu bạc đầu.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Keo Kiệt Đã Đánh Mất Kho Báu Của Mình”

11.10.2020 Lu Hà

Lạc Bầy

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 98

Lười biếng quen hưởng thụ

Ưu đãi của mẹ cha

Bao  thú cảm gần xa

Hươu đi tìm đất sống

Tính tình hay huyễn mộng

Lại khéo biết giả đò

Lạc vào một chuồng bò

Ông chủ không hề biết

Hươu vật nài tha thiết

Một cánh đồng cỏ non

lòng sau trước sắt son

Dẫn bạn bè tới đó

Lời hứa suông lại có

Ngọt ngào dễ thôi miên

Vầng trăng sáng thề nguyền

Đàn bò không phản bội

Hươu vạch đường chỉ lối

Cách đây cũng không xa

Đều là nước non nhà

Tất cả cùng im lặng

Qua nhiều đêm thanh vắng

Nhai lại mớ rơm tươi

An nhàn thật thảnh thơi

Nương náu tìm hạnh phúc

Bỗng chủ nhân thúc giục

Kiểm tra lại xích xiềng

Cặp gạc sừng nghiêng nghiêng

Gia nhân mang gậy gộc

Chú hươu thở hồng hộc

Đôi mắt chủ sáng lên

Giáo mác khắp bốn bên

Đầm đìa máu tươi chảy

Hươu hết đường bỏ chạy

Hàng xóm cũng vui mừng 

Mở tiệc rượu tưng bừng

Thịt hươu rừng ướp muối

Đôi mắt tình vời vợi

Nhảy múa điệu chăm pa

Bàn tay ai ngọc ngà

Thịt dê cười chúm chím.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Mắt Của Chủ”

11.10.2020 Lu Hà

Dựa Vào Bản Thân

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99

Chim sơn ca xây tổ

Khi hạt lúa còn xanh

Nhảy nhót ở trên cành

Vợ chồng cùng ân ái

Sơn ca chẳng e ngại

Bỏ lỡ nửa mùa xuân

Niềm vui khắp xa gần

Giao thoa cùng trời đất

Với tình yêu chân thật

Đàn con được sinh ra

Loan tin khắp sơn hà

Chim sơn ca làm mẹ

Thương yêu đàn con trẻ

Còn bé bỏng non tơ

Mẹ không thể thờ ơ

Khi cánh đồng lúa chín

Dấu mình trong bụi kín

Ông chủ dặn con trai

Có thể vào ngày mai

Gọi bạn bè giúp đỡ

Sơn ca mừng hớn hở

Ta chẳng đi đâu xa

Không cần phải dọn nhà

Chờ đợi đàn con lớn

Con người thích đùa rỡn

Tính ích kỷ tham lam

Sẽ chẳng ai tới thăm

Còn dăm ba ngày nữa

Lòng mẹ bao chan chứa

Tự tin vào chính mình

Cảm hóa cả thần linh

Bầu trời xanh lồng lộng.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ Đất”

11.10.2020 Lu Hà

Khó Kết Bạn

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100

Nồi sắt quen ở nhà

Không thích đi du lịch

Tính tình lại hách dịch

Khói lửa chẳng hề chi

Nồi đất đến thầm thì

Rỉ tai bao thú vị

Học hỏi thêm dân trí

Hãy đi với chúng tôi

Miền đất lạ xa xôi

Hải trình qua biển đỏ

Bạn bè luôn ở đó

Đứng cạnh bảo vệ anh

Nồi sắt rất tinh ranh

Khù khờ như cục đất

Ba chân đứng như thật

Tập thể dục vòng quanh

Khi con tàu tròng trành

Những cú hích mạng sườn

Nhìn đại dương tủi hờn

Vỡ nát ra từng mảnh

Cón gì mà oán trách

Chính mình mời người ta

Trên chuyến tàu đi xa

Lại không cùng đồng loại

Vô tình tự hủy hoại

Liên lụy đến bà con

Vốn một lòng sắt son

Tổ tiên từ đất sét.

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt”

12.10.2020 Lu Hà

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: