NHỮNG VẦN THI CỔ – Thinh Quang
NHỮNG VẦN THI CỔ
Thi ca vốn dĩ để các nhà thơ nói lên niềm cảm xúc của tâm sự của mình, ho8a5c lãng mạn, hoặc đối cảnh sinh tình khi đứng trước hình ảnh các cảnh vật hiện ra trước mắt v.v…
Trong các bài thi ca trong Kinh Thi nói về ảnh đôi trai gái mượn lời lẽ trêu nhau để gửi mối tình e ấp của mình. Như bài:
QUAN THƯ NGŨ CHƯƠNG
Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu.
Bản dịch của Thi Bá Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu:
Quan quan cái con thư cưu
Con sống,con mái cùng nhau bãi ngoài
Dịu dàng thục nữ như ai
Sánh cùng quân tử tốt đôi vợ chồng.
Hay bài:
HÀNH LỘ TAM CHƯƠNG
Yếm ấp hành lộ
Khỉ bất túc dạ?
Vi hành đa lộ.
Tản Đà dịch:
Đường đi giọt móc đầm đìa
Rằng đường nhiều móc sớm khuya ngại ngùg
Có những bài thơ mượn hình ảnh chuột để nói lên nỗi lòng mình:
Thùy vị nhữ vô cốc?
Hà dĩ tốc ngũ ngục
Thất gia bất túc
Con sẻ kia
Ai bảo sừng không có?
Bức tường đó
Lấy gì làm thủng ra
Ai bảo không cheo cưới
Gì làm cớ?
Đem ta đến tụng đình
Cưới cheo chẳng đủ cho mình cưới ta.
Bài thơ đối đáp khác:
Thùy vị thử vô ngông
Hà dĩ xuyên ngã dung?
Thùy vị nhữ vô công?
Hà dĩ tốc ngã tụng?
Tuy tốc ngã tụng
Diệc bất ngã tùng.
Tản Đà dịch:
Con chuột kia
Ai bảo nanh không có
Bức tường đó
Lấy gì làm thủng ra
Mình với ta
Ai bảo không cheo cưới
Gì làm cớ?
Đem ta đến tụng đìngh
Thì ta cũng chẳng theo mình lấy nhau.
Thinh Quang