NHỮNG VẦN THƠ THỜI CỔ ĐẠI – Thinh Quang
NHỮNG VẦN THƠ THỜI CỔ ĐẠI
Bài “Tình Nữ Tam Chương” (Tam Phong) chép trong Kinh Thi được giới Thi Ca thời cổ đại xem là một trong các bài cổ thi được nhân gian liệt vào hàng tuyệt tác.
Tuyệt nữ kỳ xu
Sĩ ngã u thành ngu
Ai nhi bất kiến
Tam thú tri trù
Chuyển dịch:
Kia kìa cô gái đẹp thay
Hẹn hò nhau gặp ở ngay góc tường
Nhưng đâu đã thấy được nàng
Vò đầu bứt cổ bồn chồn ngóng trông
Thinh Quang
Bài thừ hai kế tiếp là
Tài Trí Tứ Chương (Dung Phong)
Tài trí tứ khu
Qui ngọa Vệ Hầu
Khu mã du du
Ngôn chi ư Tào
Đại phu pbạt thiếp
Ngã tâm tắc ưu
Tản Đà chuyển dịch:
Đường xa ngựa chạy xăm xăm
Xăm xăm chạy ngựa về thăm Vệ Hầu
Đường xa đánh ngựa đi mau
Đi sao cho đến được Tào còn xa
Kìa ai chạy lại theo ta
Chân ráo chân ướt,chẳng là đại phu
Lòng ta lo hỡi là lo.
Đến Thiên Trần Vĩ Nhị Chương của Triệu Phong được người đời xem như các viên kim cương lung linh buổi sáng chẳng khác nào các cánh hoa vừa chớm nở vào buổi bình minh:
Trần dữ vĩ
Phương hoán hoán hề.
Sĩ dữ nữ
Phương bình nhàn hề.
Nữ viết “Quan Hồ”
Vĩ chi ngoại
Tuân hu thỏa lạc
Duy sĩ dữ nữ
Y kỳ tương hước
Tặng chi dĩ thược dược
Thinh Quang chuyển dịch:
Sông Trân.sông Vĩ ven bờ
Hoa lan vừa chớm nõn nà tiết xuân
Chàng vui kề cận má hồng
Cành hoa riêng tặng mặn nồng cho nhau
Hỏi rằng “chàng đến rồi sao?
Mỉm cười chàng bảo “đã vào xem qua!
Giờ xem lần nữa có sao!
Ngoại vi sông Vĩ đưa nhau đến cùng”
Sóng vai nhau,lòng bên lòng
Dạo chơi một khối tình chung với nàng
Bên nhau xin chớ ngại ngùng
Trao hoa thược dược cho nồng thắm thêm
Thinh Quang